Accelerate your multilingual content delivery with our AI Translator — powered by Customised Machine Translation tailored to your industry. We train neural translation engines on your actual data — including translation memories, glossaries, and style guides — to deliver precise, consistent, and scalable output.

Whether you're localizing websites, technical documentation, e-commerce platforms, or customer support, our AI-powered translation services combine speed and quality to help you communicate globally — faster, better, and more efficiently.


Custom Machine Translation Tailored to Your Domain

Enhance translation accuracy, consistency, and brand voice with Custom Machine Translation built specifically for your industry.

We fine-tune neural translation engines using your existing linguistic assets — including translation memories (TMs), glossaries, and style guides — to ensure that every sentence reflects your preferred terminology and tone.

✅ Trained on your real content
✅ Optimized for specific language pairs
✅ Hosted securely
✅ Fully integrated into your existing workflows

Let your content speak your language — faster and smarter.

Try Custom MT Demo

Custom Machine Translation Demo

AI Translator & Custom MT – Top 5 Questions Answered

Customised machine translation (MT) is trained on your company's real linguistic assets — such as translation memories, glossaries, and even existing content. This ensures that the output reflects your preferred terminology and communication style.

Unlike generic MT, which is trained on general web data, customised MT understands your specific industry jargon, tone, and structure. This leads to significantly higher accuracy, especially for regulated or brand-sensitive content.
Yes — your data security is a top priority. We offer fully encrypted cloud solutions (GDPR-compliant), or you can choose to host your MT engine on-premises within your own IT infrastructure.

All our AI translation solutions are built on infrastructure provided by leading IT companies such as Microsoft, ensuring enterprise-grade security, scalability, and compliance with global standards. Your data is protected by robust cloud architecture and secured access layers.

All training data and translations remain confidential. We do not reuse or expose your content to third-party systems. You have full control over access, retention policies, and deletion — suitable for clients with strict compliance requirements.
On its own, raw AI translation may lack the nuance of human interpretation — especially in creative or legal content. However, when combined with post-editing by professional linguists (PEMT), the result can rival fully human translation.

This hybrid approach blends speed and cost-effectiveness with linguistic quality. Many of our clients now use this model for 80–90% of their translation volume — especially in technical, legal, or repetitive content areas.
AI-powered translation is ideal for high-volume, structured, or repetitive content. This includes product descriptions, user manuals, knowledge bases, internal training, and customer service responses.

When post-edited, it also becomes highly effective for marketing campaigns, websites, and SEO content. We recommend starting with mid-risk content and expanding as quality confidence grows.
Getting started is simple. Send us your translation memory files (TMX), glossaries, and a few sample documents. We’ll assess the data and prepare a pilot model tailored to your domain.

Within 2–3 weeks, you'll receive a demo output and feedback report. After approval, we deploy the model and help integrate it into your preferred workflow — whether that’s via API, CAT tool, or CMS system.
Custom MT, PEMT workflows specialist

NON-STOP: +421 908 790 586
Office: +421 37 6578 025
E-mail: asap@asap-translation.com
Skype: asap-translation.com
WhatsApp 24/7: +421 908 790 586

Hi, I’m Jakub Absolon and I will be your point of contact for AI translation technologies and customised MT.
  • Position: CEO – ASAP Multilingual Automation
  • Experience: over 20 years in translation and localization
  • Specialization: PEMT, Machine Translation, Terminology
  • Teaching: Translation Technologies at UCM and UKF

  • I’ve been working with machine translation and post-editing since their early adoption in the industry. As a university lecturer and consultant, I help companies and students bridge the gap between human expertise and AI-driven automation.

    You’ll receive expert guidance, rapid response, and tailored solutions — whether you’re exploring Custom MT, PEMT workflows, or secure enterprise integration. I personally oversee all implementations and ensure quality, clarity, and speed.

    Slovak translation

    Terminology Management: The Foundation of Multilingual Accuracy

    Consistent and correct terminology is key to scalable, high-quality multilingual content. Whether translating contracts, manuals, UI elements, or SEO texts, a well-maintained terminology system guarantees clarity, precision, and brand alignment across languages and markets. That’s why we place terminology management at the core of every translation and automation project.

    Creation of Multilingual Glossaries and Termbases

    We collaborate with your team to extract key domain-specific terms from your existing documents, technical manuals, marketing materials, and legal texts. Each term is validated and structured into a multilingual glossary — complete with preferred translations, context examples, usage notes, and forbidden equivalents.

    These glossaries are then imported into a terminology database (termbase), which serves as a centralized reference point throughout the translation, post-editing, and machine translation training process. You gain full editorial control, while our translators and engines gain precise linguistic guidance.

    Integrated Knowledge Graphs for Contextual MT

    To go beyond isolated term lists, we embed your terminology into structured knowledge graphs — defining relationships between terms, product categories, regulatory concepts, and brand messaging. These data structures allow your MT engine and translation workflows to "understand" the context of terms in real-time, improving translation quality and reducing ambiguity.

    Combined with our AI-powered quality checks, this approach results in machine translation that is not only faster and cheaper, but also contextually accurate and terminologically aligned with your business.

    Controlled Language and Style Guides in Machine Translation

    Beyond terminology, language consistency depends heavily on sentence structure, tone, and syntactic simplicity — especially in technical and safety-critical content. That’s why we integrate controlled language rules and style guides into every stage of your multilingual content pipeline.

    Controlled Language for Machine Translatability

    We apply simplified grammar and approved phrasing rules to source content to ensure it's fully machine-translatable. This approach is widely used in aerospace, medical, and manufacturing industries, and leads to fewer translation errors, lower post-editing costs, and improved compliance with safety regulations.

    Our controlled language templates are available for English, German, and French and can be customized for your brand tone and regulatory needs.

    Style Guides and Linguistic Quality Control

    We develop brand-specific linguistic style guides in collaboration with your team, covering tone, audience, sentence structure, number formatting, and more. These guides are enforced by our linguists, quality assurance systems, and even integrated into the MT training data for optimal consistency.

    Style consistency across all languages not only enhances readability but also strengthens your brand’s global image.