ASAP Multilingual Automation helps game developers and studios bring their worlds to life in any language. Our game localization services cover everything from in-game text, subtitles, and UI elements to dubbing, cultural adaptation, and localization QA — all powered by seamless Crowdin integrations with Unity, Unreal Engine, and Steam.


Automated Localization for Global Players

We connect your game repositories directly to our localization workflow — with Crowdin integrations for Unity, Unreal Engine, GitHub, and Bitbucket.

Text updates are synced automatically, translators work in real context (JSON, XML, or UI preview), and localized strings are pushed back to your build pipeline without manual export/import.

Faster releases. Consistent quality. True immersion.

Request a Demo

Game localization dashboard automation

Our Game Localization Services

Whether you're developing an indie game or a AAA production, we ensure your content connects emotionally and culturally with players worldwide.

  • 🎮 In-game text & UI localization — JSON, XML, CSV, and PO files supported.
  • 🎧 Voiceover & dubbing — with native voice actors and studio-quality mixing.
  • 💬 Subtitles & closed captions — perfectly synced and accessible.
  • 🌍 Culturalization & testing — linguistic, functional, and compliance QA.
  • 🔗 Continuous localization automation — through Crowdin, Git, Steam, and cloud pipelines.

Supported Platforms & File Formats

  • Unity 3D
  • Unreal Engine
  • Godot
  • Steamworks
  • iOS & Android (Strings, XML)
  • JSON, CSV, RESX, YAML
  • PO, XLIFF, ARB
  • HTML & Markdown files
  • GitHub / GitLab integration
  • Bitbucket synchronization
  • Cloud build pipelines
  • Crowdin CLI for automation

Integrations that Power Your Workflow

Integrate ASAP’s localization automation with Crowdin Enterprise to sync your game strings, subtitles, or dialogue lines directly from your codebase or asset repository. We support Unity Asset Bundles, JSON text databases, Steam metadata, and Git-based workflows for seamless updates.

Explore Crowdin Game Integrations

Crowdin Game Localization Integrations

FAQ about Game Localization

Full localization includes translation of all in-game text, UI, tutorials, marketing assets, subtitles, and dubbing. It may also include linguistic testing, voice integration, and regional compliance review.
Crowdin connects directly to your source repositories (e.g., GitHub, Bitbucket, Unity Cloud Build), automatically pulling new strings for translation and pushing localized versions back — removing the need for manual file handling or copy-pasting.
Yes — we combine AI-powered translation engines with expert post-editing for speed and accuracy. You can also maintain your glossary and translation memory for consistent terminology across sequels or DLCs.
English to Slovak translator

NON-STOP: +421 908 790 586
Office: +421 37 6578 025
E-mail: asap@asap-translation.com
Skype: asap-translation.com
WhatsApp 24/7: +421908790586

Hi, I am Katarina and I will be responsible for your Slovak translations.
  • Position: Project Manager - Translator
  • Experience: over 20 years
  • Speaking: Slovak, Czech, English, French, Russian

  • I am a part of ASAP-translation.com team for more than 20 years so I know what is translation about. You will be given exact quote for your translation in several minutes, just call me or send me an email, SMS or Whatsapp. My average response time is less than 10 minutes. For your Slovak translations I will choose only experienced translators, Slovak native speakers, so you will be given high quality Slovak translation.

    Slovak translation

    Why Choose ASAP for Game Localization?

    ASAP Multilingual Automation delivers end-to-end game localization services that combine creative human translation with AI-powered automation and Crowdin technology. We make it possible to release your game globally — in multiple languages, with consistent tone, voice, and cultural adaptation that feels natural to every player.

    From indie studios to AAA publishers, our localization workflows support Unity, Unreal Engine, Godot, Steam, iOS, and Android projects. Our expert linguists understand both gaming terminology and narrative storytelling, ensuring that your humor, emotion, and gameplay context stay intact across languages.



    Seamless Integration with Your Development Workflow

    Thanks to Crowdin integrations and continuous localization pipelines, you can synchronize your game text files automatically with your repository or build environment. Every time you update a string in your source files, it’s automatically sent for translation — and the localized version is pushed back as soon as it’s ready.

    Supported formats include JSON, XML, PO, CSV, XLIFF, RESX, and many others. No manual uploads, no missed strings, no delays — just a smooth, automated process that lets your team focus on gameplay instead of file management.



    Voiceover and Cultural Adaptation

    Beyond text translation, our voiceover and dubbing services bring your characters to life with native actors and professional studio recording. We adapt tone, accent, and emotion to fit each region’s cultural expectations, enhancing player immersion and connection with the story.

    Localization is not just about language — it’s about emotional resonance, timing, and authenticity. We work with gaming QA testers to ensure every dialogue line fits perfectly within the game’s flow.


    Comprehensive QA and Localization Testing

    Our Game Localization QA service includes linguistic, functional, and cultural testing. We verify translation accuracy, text fit in UI elements, voice sync, and regional compliance (e.g., ESRB, PEGI, and content guidelines).

    Each version of your game is tested in real gameplay environments to ensure zero bugs, no text overflow, and a polished player experience.


    Global Reach, Local Experience

    With native linguists and project managers across Europe, North America, and Asia, we offer true 24/7 support and local expertise in over 100 languages.

    Whether you’re localizing an RPG, mobile game, FPS, or educational app, we ensure that your UI, dialogue, and marketing materials maintain a unified brand voice worldwide.

    Let players everywhere experience your story as it was meant to be told — with ASAP Multilingual Automation.